献礼2026全国两会丨山西日报 × 山西国际传播中心 双语MV《答卷》面向全球讲述转型山西
The year 2026 marks the beginning of the 15th Five-Year Plan. At this moment, across the land of Shanxi—from the peaks of the Taihang Mountains to the banks of the Fenhe River, from beyond the Yanmen Pass to the foothills of the Lvliang Mountains—a vibrant momentum of transformation and development is surging everywhere. As the two sessions convene, Shanxi Daily proudly presents a special feature—an AI bilingual creative video titled "Answer Sheet."
2026年,是“十五五”规划的开局之年。此时此刻的三晋大地,从太行山巅到汾河两岸,从雁门关外到吕梁山下,处处涌动着转型发展的蓬勃活力。
这一年,山西交出了一份沉甸甸的答卷:经济结构在变优、生态环境在变美、创新动能在变强、民生福祉在变暖……2025年7月,习近平总书记在山西考察时强调,要努力在推动资源型经济转型发展上迈出新步伐,奋力谱写三晋大地推进中国式现代化新篇章。殷殷嘱托,犹在耳畔;三晋儿女,笃行不怠。
在全国两会召开之际,山西日报重磅推出特别策划——AIGC双语创意MV《答卷》。
这首歌,从歌词生成到旋律编曲,从画面渲染到演唱配音,是人与AI携手完成的一次尝试。AI用数据生成词曲旋律,人类用情感校准每一个细节;AI负责呈现变革的图景,人类赋予它灵魂与温度。而站在镜头前首次唱响它的,是山西日报的人形机器人——“山药蛋”。
当硬核的发展数据被写进歌词,当代码赋予它们旋律,当机器人用数据合成的山西声音开口歌唱——《答卷》便有了温度。
『点击观看视频,听AI如何唱响山西』
第一段
太行山巅的云海哟翻开了新篇章
The sea of clouds at the peak of the Taihang Mountains opens a new era
汾河两岸的稻花香飘过了古城墙
The fragrance of rice blossoms along the Fenhe River drifts over the ancient city walls
老陈醋酿出岁月长滋味在心头藏
Aged mature vinegar brews the long years,its flavor kept deep in the heart
从两会春风里走来的山西脚步正铿锵
Emerging from the spring breeze of the Two Sessions,Shanxi marches with firm steps

RAP1
科技创新引领能源转型有担当
Led by technological innovation,embracing the responsibility of energy transition
十三亿吨原煤稳产保供显力量
1.3 billion tonnes of raw coal,stable production and supply show the strength
九条技术路径二十条举措定方向
9 technical pathways and 20 policy measures set the direction
风电光伏储能重点项目齐跟上
Wind power,photovoltaics,and energy storage,key projects are swiftly advancing
晋北新能源基地五百亿投资正忙
The new energy base in Northern Shanxi is busy with a 50-billion investment
5G基站综合算力闪耀着光芒
5G base stations,comprehensive computing power,shining brightly
第二段
黑金不再是从前模样绿意染山岗
“Black gold”no longer looks the same;green hues dye the hills
智能煤矿的灯火亮照亮了新希望
The lights of smart coal mines shine,illuminating new hopes
古建筑的琉璃瓦映着太阳光
The glazed tiles of ancient architecture reflect the sunlight
表里山河换新装风清月也朗
The mountains and rivers dons new attire,with clear winds and bright moons
副歌
这是新山西我的家
This is the new Shanxi,my home
汾水清凌凌流过屋檐下
The Fenhe River,crystal-clear,flows beneath the eaves
经济运行稳中有进
The economy operates steadily with progress
改革开放持续深化
Reform and opening-up continuously deepen
和祖国同频共振
Vibrating in resonance with the motherland
转型路上开满幸福花
The path of transformation blooms with flowers of happiness

第三段
曾经断流的晋祠泉又见水声响
The once-dried Jinci Spring echoes with the sound of water again
“一泓清水入黄河”是承诺也是担当
Addressing pollution of the Fen river is both a promise and a commitment
智慧园区拔地起创新正激荡
Smart industrial parks rise from the ground,innovation surges
新兴产业如春笋迎着风雨长
Emerging industries,like spring bamboo shoots,grow braving wind and rain
RAP2
三十六项改革扎实推进步伐稳
36 reform measures advance steadily with firm steps
净增涉税主体二十四万户市场活力增
A net increase of 240,000 tax-paying entities boosts market vitality
“两不一欠”专项整治清欠任务全完成
Special rectification campaign on“Two Failures and One Arrear”fully completes debt clearance tasks
空气质量创纪录“一泓清水入黄河”
Air quality hits a record high,pollution of the Yellow River has been cleaned up
十五件民生实事件件都兑现
15 practical tasks for people's livelihood are all fulfilled
育儿补贴惠及八十万高龄津贴送温暖
Childcare subsidies benefit 800,000,old-age allowances bring warmth
一老一小稳稳的幸福三晋大地春满园
The steady happiness for the elderly and the young brings spring to Shanxi
第四段
雁门关外春风暖吕梁山下百花香
Warm spring breezes beyond Yanmen Pass,fragrant flowers at the foot of Mount Lvliang
千年古槐发新芽老树也芬芳
Millennium-old locust trees sprout new buds;even old trees are fragrant
从能源基地到绿色屏障
From energy base to green barrier
三晋儿女双手托起新方向
The Shanxi people lift the new sun with their own hands

副歌
这是新山西我的家
This is the new Shanxi,my home
汾水清凌凌流过屋檐下
The Fenhe River,crystal-clear,flows beneath the eaves
绿色转型成效明显
Green transformation has yielded obvious results
民生福祉不断增进
People's well-being continuously improves
和祖国同频共振
Vibrating in resonance with the motherland
转型路上开满幸福花
The path of transformation blooms with flowers of happines